See jedność in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "jedność" }, "expansion": "Polish: jedność", "name": "desc" } ], "text": "Polish: jedność" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "jedność" }, "expansion": "Silesian: jedność", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: jedność" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "jeden", "3": "-ość" }, "expansion": "jeden + -ość", "name": "af" }, { "args": { "1": "1420" }, "expansion": "1420", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "1420" }, "expansion": "First attested in 1420", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "From jeden + -ość. First attested in 1420.", "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "jedność f", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "61 7 9 22", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "69 4 5 22", "kind": "other", "name": "Old Polish terms suffixed with -ość", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 1 1 6 10 19 0 1 12 1 5 10 17 6", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1874-1891 [Middle of the 15th century], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXII, page 246:", "text": "Eze we wschem stworzenyu zawszde geno ss drugyem nye ma sslączenya w gednoscz, nysze casde chcze bicz za syą samo", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 62v:", "text": "Idemptitas eynigkeyt yednoscz", "type": "quote" } ], "glosses": [ "unity (state of being one or undivided)" ], "id": "en-jedność-zlw-opl-noun-67rSJM-U", "links": [ [ "unity", "unity" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland) unity (state of being one or undivided)" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1424, Kanon mszy św., Canon missae., volume III, page 64:", "text": "Ymeycze twardoscz y gednoscz w pokoyv y lasky", "type": "quote" } ], "glosses": [ "unity (agreement, unanimity)" ], "id": "en-jedność-zlw-opl-noun-Lq-o8EAM", "links": [ [ "unity", "unity" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1874-1891 [1444], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXIII, page 306:", "text": "Zrzadzil yedna iednoscz unam facit rempublicam", "type": "quote" } ], "glosses": [ "society" ], "id": "en-jedność-zlw-opl-noun-D16uIWl6", "links": [ [ "society", "society" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1874-1891 [1444], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXIII, page 304:", "text": "Yednoscz commercium", "type": "quote" } ], "glosses": [ "mutual relations, communion, being together" ], "id": "en-jedność-zlw-opl-noun-UCxtOaKW", "links": [ [ "mutual", "mutual" ], [ "relation", "relation" ], [ "communion", "communion" ], [ "together", "together" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/jɛdnɔɕt͡ɕ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/jɛdnɔɕt͡ɕ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "jedność" }
{ "categories": [ "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish feminine nouns", "Old Polish lemmas", "Old Polish nouns", "Old Polish terms suffixed with -ość", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "zlw-opl:One" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "jedność" }, "expansion": "Polish: jedność", "name": "desc" } ], "text": "Polish: jedność" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "jedność" }, "expansion": "Silesian: jedność", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: jedność" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "jeden", "3": "-ość" }, "expansion": "jeden + -ość", "name": "af" }, { "args": { "1": "1420" }, "expansion": "1420", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "1420" }, "expansion": "First attested in 1420", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "From jeden + -ość. First attested in 1420.", "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "jedność f", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1874-1891 [Middle of the 15th century], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXII, page 246:", "text": "Eze we wschem stworzenyu zawszde geno ss drugyem nye ma sslączenya w gednoscz, nysze casde chcze bicz za syą samo", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 62v:", "text": "Idemptitas eynigkeyt yednoscz", "type": "quote" } ], "glosses": [ "unity (state of being one or undivided)" ], "links": [ [ "unity", "unity" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland) unity (state of being one or undivided)" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1424, Kanon mszy św., Canon missae., volume III, page 64:", "text": "Ymeycze twardoscz y gednoscz w pokoyv y lasky", "type": "quote" } ], "glosses": [ "unity (agreement, unanimity)" ], "links": [ [ "unity", "unity" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1874-1891 [1444], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXIII, page 306:", "text": "Zrzadzil yedna iednoscz unam facit rempublicam", "type": "quote" } ], "glosses": [ "society" ], "links": [ [ "society", "society" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1874-1891 [1444], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXIII, page 304:", "text": "Yednoscz commercium", "type": "quote" } ], "glosses": [ "mutual relations, communion, being together" ], "links": [ [ "mutual", "mutual" ], [ "relation", "relation" ], [ "communion", "communion" ], [ "together", "together" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/jɛdnɔɕt͡ɕ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/jɛdnɔɕt͡ɕ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "jedność" }
Download raw JSONL data for jedność meaning in Old Polish (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.